Перевод "я смущена" на английский
Произношение я смущена
я смущена – 30 результатов перевода
А мы никогда не остановимся
Я смущен
Нет, стой Я
And we never stop movin'
I'm confused
No, wait I
Скопировать
До сих пор не вполне понимаю, что происходит.
Я смущен, напуган... и при этом очарован.
Ниночка... я нравлюсь тебе хоть немного?
I still don't quite know what it's all about.
It confuses me, frightens me. But it fascinates me.
Ninotchka... do you like me just a little bit?
Скопировать
Я польщена.
Я смущена. Я ошеломленa.
Тебе хотелось бы, чтобы я тебе об этом не рассказал?
I'm flattered.
I'm confused, I'm stunned.
Are you wishing I hadn't said anything?
Скопировать
- О женском тщеславии.
Я смущена, потому что...
Продолжай.
- Female vanity.
Well, I'm also embarrassed because...
Go on.
Скопировать
Тебе не больно?
Я смущен.
Конечно, ведь я не знал что Грин Бей Пакерс в городе
Are you hurt?
I'm confused.
I didn't know the Green Bay Packers were in town.
Скопировать
- Нет, нет, это много
Ладно, держите 10 тысяч, хотя я смущен.
Всё хорошо, мне хватит.
- I like the French.
Here's 10.000. That's really cheap.
If you insist. Thank you.
Скопировать
Марсель Моран.
Я смущен, что приходится принимать вас в таком виде.
А я, что приходится вытаскивать вас из кровати в такой час. Тем более, что наш визит не официального характера.
Marcel Maurin.
- I'm embarrassed to greet you in this...
- And I, to get you out of bed at this hour, especially since my visit is not strictly official.
Скопировать
Мне все по вкусу, как пенопласт.
Сельма, детка, я смущен.
Ребенком, я играла со снарядами, и один выстрелил мне прямо в нос.
Whatever you want. It all tastes like Styrofoam to me.
Selma, dear, I'm confused.
When I was a kid... we were playing with bottle rockets... and one shot straight up my nose.
Скопировать
Я только подошел...
Я смущен...
Мне сказали что было два тела?
I just got here.
I'm confused.
I was told there were two bodies.
Скопировать
Да, я...
Я смущен.
Простите.
Uh, yes, I, uh...
I'm embarrassed.
I'm sorry.
Скопировать
До свидания!
До свидания, я смущен...
Мне сказали, только не обижайтесь, мне сказали, что люди здесь любят, когда их упрашивают.
Good-bye!
I'm just confused.
I'd been warned that - Don't be angry, but I was told that people here are overly polite.
Скопировать
Я не стыжусь.
Я смущена.
Мне не за что стыдиться, кроме того, что мне было неловко.
I'm not ashamed.
I'm embarrassed.
I have nothing to be ashamed of, except maybe being embarrassed.
Скопировать
Я не уверен.
Я смущен.
Я чувствую себя некомфортно.
"I'm not clear.
I'm confused.
I'm not comfortable. "
Скопировать
Пенис.
Я смущен.
-День рождения?
Penis.
I' m flummoxed.
- Birthday party?
Скопировать
Спасибо, дорогая.
Я смущен.
То она одна, и следующую минуту она кто-то еще.
I know you would.
I'm just confused.
One minute she's one thing, and the next she's something else.
Скопировать
Я сказал, что вы красивая.
И теперь я смущен.
Я думала, вы сказали "привет".
Uh, I said that I think you're hot.
And, uh, now I'm embarrassed. Heh.
Oh, I thought you said "hi."
Скопировать
Бал снова в силе.
Но я смущена. Она не хотела идти.
Сейчас она хочет пойти.
Hmm. Homecoming's back on.
But I am confused.
She didn't want to go.
Скопировать
Что?
Я смущена.
Сму... щена?
What?
I'm embarassed.
Em...barassed?
Скопировать
Не твой.
Я смущена.
Хватит так много думать.
I'm not.
I'm confused.
You have to stop thinking so much.
Скопировать
Надо сходить к доктору Хартману.
Я не хочу этого, я смущен.
Это не должно тебя смущать.
We'll go see Dr. Hartman.
I don't want to do that; I'm embarrassed.
This shouldn't embarrass you.
Скопировать
Ок.
Ну, теперь я смущена.
Просто забудь о том, что я сказала.
Okay.
Well, now I'm embarrassed.
Forget I just said that.
Скопировать
Не знаю.
Я смущен.
Что происходит?
I don't know.
I'm confused.
What's happening?
Скопировать
Как справиться с этим?
Я смущена собственной свадьбой?
Как такое вобще может быть?
How screwed up is that?
I'm embarrassed by my own wedding?
How is that even possible?
Скопировать
Как тяжело на сердце.
Я смущена, что-то гнетет меня.
Я огорчена этой глупостью.
My heart is in pain.
I don't understand why I feel this way.
It's so difficult.
Скопировать
Ну, я бы хотела, Бетти, но это искренне, что я чувствую.
И я смущена из-за того, что я чувствую, но даже больше я смущена из-за того, что Лео рассказал тебе.
О, я знала, что ты будешь смущена.
Well, I'd like to, Betty, but that's honestly how I feel.
And I'm embarrassed that that's how I feel and I'm even more embarrassed that Leo told you.
Oh, I knew you would be.
Скопировать
Дай мне увидеть его
Я смущена моими умениями..
не волнуйся.
Let me see it.
I'm embarrassed by my skills.
Your embroidery skills are quite famous, so be proud of it.
Скопировать
Да уж наверное.
Я смущена.
Тебе не нужно смущаться.
Yeah, I bet you do.
Wow, that is really embarrassing.
I don't think you should be embarrassed.
Скопировать
хмм!
Я смущен.
Почему?
Hmmm!
I am confused.
Why?
Скопировать
Таким образом у нас нет никаких родителей больше?
Хорошо, я смущен. Я имею в виду, это хорошая или плохая вещь? - Ты попал в точку
- Это очень, очень плохая вещь.
Hey. Hey, hey.
Watch your mouth, little man.
I love you.
Скопировать
Они жаждут торжественно открыть вторую эпоху ведьм.
Извините Отец, я смущена..
Это не твой разум, это мир, который болен.
They want to inaugurate the second era of witches.
Sorry, Father, I am confused
It is not your mind, it's the world that is sick.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я смущена?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я смущена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение